शुक्रवार, 9 अप्रैल 2010

बदल रही है हिंदी, अचरज कैसा

भाषा पर मेरे लेख को लेकर कुछ मित्रों ने आपत्ति जताई है। मैं स्पष्ट करना चाहता हूं कि मेरा मुख्य विषय भाषा था। केवल हिंदी नहीं। दरअसल मैं वैश्वीकरण के दौर में तमाम भाषाओं के बारे में बात कर रहा था। जहां तक हिंदी का सवाल है तो बाजार के चलते हिंदी का विकास तय है। नब्बे के बाद बाजार भाषा ही नहीं रिश्तों को भी तय कर रहा है। ऐसे में हिंदी के भविष्य को लेकर मैं यह लेख लिख रहा है। उम्मीद है कि मेरे मित्रों की जिज्ञाषा का कुछ समाधान होगा। मैं यह भी स्पष्ट कर रहा हूं कि मैं कोई भाषा शास्त्री नहीं हूं। मैं संचार माध्यमों से जुड़ा आदमी हूं। ऐसे में संचार की भाषा इस्तेमाल करने का प्रयास करता हूं।
बदल रही है हिंदी, अचरज कैसा


मानव सभ्यता के विकास में आदमी ने तरह-तरह के अविष्कार किए हैं। इन अजब खोजों के सहारे उसने जीवन की विकास यात्रा को परवान चढ़ाया है तो जिंदगी को आसान भी किया है। आदमी के बनाए हथियारों में सबसे अहम है भाषा। इसने आदमी की बौद्धिक उन्नति का रास्ता बनाया। भाषा ने पुल का काम किया है। संवाद जोड़ता है। भाषा हमारे बीच का दरवाजा है, जिसके सहारा एक-दूसरे की भावनाओं को अभिव्यक्त किया जाता है। दुनिया के अलग-अलग हिस्सों में सभ्यताओं के विकास के साथ-साथ भाषाओं का विकास हुआ। विकास के इस क्रम से हिंदी भी अछूती नहीं है। भूमंडलीकरण के दौर में सूचना और प्रौद्योगिकी के विस्तार ने हिंदी को मजबूत किया है।
आर्थिक नीतियों के चलते देश में नब्बे के दशक में आर्थिक उदारीकरण की बयार चली। बाजार ने तमाम पहलुओं को प्रभावित किया। वैश्वीकरण ने देश के आर्थिक, सामाजिक और राजनैतिक क्षेत्र को प्रभावित किया है। हिंदी भी इससे अछूती नहीं है। पहले शंका जाहिर की गई कि शायद वैश्वीकरण का यह पहियां हिंदी के लिए घातक साबित होगा, लेकिन हिंदी का बाजार उसके लिए वरदान बनकर खड़ा हो गया। बाजार की ताकत है कि हिंदी का जो विकास शासन से नहीं हो सका, वह भूमंडलीकरण के चलते हुआ। सूचना प्रौद्योगिकी के विकास ने भाषा के लिए नए रास्ते खोल दिए। इंटरनेट पर अंग्रेजी के साम्राज्य को हिंदी चुनौती दे रही है। भूमंडलीकरण के बाद देश में हिंदी चैनल्स की बाढ़ सी आ गई। आज हिंदी सैटेलाइट पर सवार है। तकनीक के विकास के साथ हिंदी का रास्ता आसान हो गया। घरों में चलते टीवी, अखबार, रेडियो, अंतरिक्ष में तैरते सैटेलाइट हिंदी को बढ़ा रहे हैं। तकनीकी विकास ने प्रसार को आसान कर दिया है। सूचनाएं सेकेंडों में इधर से उधर घूम रही हैं।
कंप्यूटर और इंटरनेट आने पर समझा जा रहा था कि अब शायद अंग्रेजियत का दौर आ गया है, लेकिन ऐसा नहीं है। इसने धीरे-धीरे हिंदी की चाल चलना शुरू कर दिया है। 2001 की जनगणना के मुताबिक भारत में 42 करोड लोगों की भाषा हिंदी है। इस बाजार को लेकर नेट और कंप्यूटर पर हिंदी छाने लगी है। अंग्रेजी के अखबारों में हिंदी के शब्द रोमन में मिलते हैं तो कई बार विज्ञापन की भाषा हिंदी होती है। मतलब साफ है कि हिंदी के बाजार के चलते वह अपनी जगह बना रही है। केवल तीन साल पहले इंटरनेट पर हिंदी के ब्लाग की संख्या सात सौ थी, यह आज बढ़कर बीस हजार पहुंच गई है। आने वाले दो सालों में विशेषज्ञ इसके लाख का आंकड़ा पार करने का अनुमान लगा रहे हैं। हिंदी के चाहने वाले ब्लाग के सहारे भाषा का विकास कर रहे हैं। भारत ही नहीं विदेशों में भी हिंदी ब्लागों को पढ़ा और सराहा जाता है। ट्विटर पर हिंदी के इस्तेमाल के लिए मांग उठने लगी है। एनडीटीवी के पंकज पचौरी भी इसकी मांग उठा चुके हैं। एप्पल कंपनी को हिंदी एप्लीकेशन के लिए बार-बार लिखा जा रहा है। आशा है कि जल्द ही कंप्यूटर के तमाम एप्लीकेशन हिंदी में होंगे।
भारत में पांच करोड से ज्यादा इंटरनेट इस्तेमाल करने वाले हैं। यूनीकोड के सहारे आप विंडोज 2000 या उससे ऊपर के संस्करण में टेक्सट टाइप कर सकते हैं। गूगल ने अंग्रेजी से हिंदी में अनुवाद की सुविधा दे दी है। इस तकनीकी विकास से हिंदी वालों को सहूलियत हुई है। कुछ मित्रों ने हिंदी-विमर्श नाम से एक मंच बनाया है। इस पर ईमेल के माध्यम से हिंदी की तकनीकी समस्याओं का समाधान किया जाता है। यहंा हिंदी में हो रहे तकनीकी विकास को बताया जाता है। आप हिंदी के संबंध में कोई भी तकनीकी जिज्ञासा इस मंच पर हल कर सकते हैं। यह सूचना प्रौद्योगिकी के विकास के चलते संभव हो पाया है।
आज दुनिया तेजी के साथ बदल रही है। इस तेज दौर में नई तकनीक ने हिंदी के विकास में योगदान दिया है। करीब सत्तर साल पहले दूसरे विश्वयुद्ध के दौरान भाषा की दिक्कत आई। मित्र देश की सेनाओं में पूरी दुनिया के सैनिक थे। अलग-अलग देशों से आए ये सैनिक भाषा के स्तर पर अलग-अलग थे। एक आदेश को उन तक कैसे पहुंचाया जाए? यह बड़ा सवाल था। तब पहली बार आवश्यक वाक्यों का अनुवाद किया गया। भाषा विशेषज्ञों ने जंग--ए-मैदान के लिए अनुवाद की राह तलाश की। यह मशीनी अनुवाद की दिशा में उठा पहला कदम था। मित्र देशों के सैनिकों तक मशीनी अनुवाद के सहारे संदेश फटाफट पहुंचने लगे। 2007 में जब जापान के प्रधानमंत्री सिंजो आबे जापानी में भाषण दे रहे थे। उनके हाथ में एक गैजेट था। यह उपकरण उनकी बात को इंग्लिश और चीनी भाषा में अनूदित कर रहा था। यह उपकरण क्योटो की एक कंपनी ने बनाया। पहले-पहल इस तरह के गैजेट जापानी और चीनी भाषा में बनाए गए। अब हिंदी में भी इस तरह के गैजेट बनाने पर काम चल रहा है। आईआईआईटी हैदराबाद ने मशीन ट्रांसलेशन सिस्टम बनाया है। इसे उन्होंने शक्ति नाम दिया है। इस अनुवाद को करने में चौबीस पेज पर काम करना पड़ता है, लेकिन कंप्यूटर पर यह बिजली की गति से अनुवाद करता है। गूगल ने अंग्रेजी से हिंदी अनुवाद शुरू कर दिया है। अंग्रेजी में कोई भी वाक्य टाइप करने पर उसका हिंदी अनुवाद कंप्यूटर स्क्रीन पर आ जाता है। इतना तय है कि आने वाले समय में मशीनी अनुवाद की गति और रफ्तार पकड़ेगी और इससे हिंदी का भला होगा। तब अग्रेजी न आने का रोना नहीं रोया जाएगा। मशीन सेकेंडों में अग्रेजी वाक्यों का अनुवाद कर देगी।
हिंदी का सबसे ज्यादा विरोध दक्षिण के राज्यों में हुआ, लेकिन अब बाजार के चलते वहां भी हिंदी को पढ़ा जाता है। भूमंडलीकरण के दौर में हिंदी की ताकत लगातार बढ़ रही है। 1995 में विश्व की पांच भाषाओं को मीडिया मुगल रुपर्ट मर्डोक ने भविष्य की ताकतवर भाषा बताया था, उसमे हिंदी शामिल है। मर्डोक हिंदी के इस बाजार की ताकत को पहले ही समझ गए थे और उन्होंने इसे भुनाने की तैयारी भी कर दी थी। हिंदी को लेकर शुद्धतावाती खूब हल्ला मचाते हैं। वे बाजार का विरोध भी करते हैं, लेकिन इतना तय है कि हिंदी का लाभ बाजार के विस्तार से हुआ है। इंटरनेट पर लगातार बढ़ते ब्लाग, हिंदी में हो रहे काम, बढ़ता समाचार पत्रों का दायरा, हिंदी के विस्तार का सूचक है।
हिंदी को जो लोकतंत्र नहीं दे पाया, वह बाजार ने दिया है। हिंदी के क्षेत्रीय मीडिया की तरक्की, इलेक्ट्रानिक मीडिया का विस्तार, एफएम का फैलाव, नेट पर खुलती हिंदी साइटें और ब्लाग। टीवी की दुनिया में हिंदी चैनल को ही मुनाफे की नजर से कामयाब बताया गया है। एफएम चैनल हिंदी में हैं। हिंदी का प्रकाशन उद्योग लंबे समय से जड़ता का शिकार रहा, लेकिन अब इसमे ताजगी की लहर है। पेंग्विन, पीयर्सन, एज्यूकेशन और प्रेटिंस हाल जैसे कुछ प्रकाशन हिंदी के पुस्तक बाजार में कूद पड़े हैं। अमेरिका के 75 कॉलेजों और 45 विश्वविद्यालयों में करीब 1500 छात्र हिंदी में दाखिला लेते हैं। मतलब साफ है कि हिंदी का बाजार भाव है। इसे विदेशी भी मान रहे हैं।
पिछले दशक में हिंदी के क्षेत्र में बड़ी क्रांति हुई। अरविंद कुमार ने थिसायरस की रचना की। अब तो उनका बाइलिंग्वल भी छपकर आ गया है। इस थियारस को उन्होंने करीब बीस साल में तैयार किया है। थिसारस की रचना में तकनीक भी शामिल है। अरविंद कुमार कार्डों पर शब्द नोट करते थे। बाद में उन्होंने एक कंप्यूटर खरीदा और उस पर इन शब्दों का संग्रह इक्ठ्ठा किया। इस कंप्यूटर खरीद के लिए उनके बेटे को विदेश भी जाना पड़ा, लेकिन हिंदी के क्षेत्र में बड़ा काम हो गया। अरविंद कुमार कहते हैं कि आज हिंदी फल-फूल रही है। सूचना प्रौद्योगिकी ने हिंदी को आसान कर दिया है। दरअसल भाषा आम जन की होती है। यह प्रयोगशाला में नहीं गढ़ी जाती। जनता अपनी भाषा खुद बनाती है और आज की पीढ़ी अपने हिसाब से हिंदी को तैयार कर रही है तो अचरज कैसा? हम सबकों हिंदी के इस विकास और विस्तार का स्वागत करना चाहिए। रोज हिंदी में शब्दों की संख्या बढ़ रही है। अपने विस्तार में हिंदी का सहारा लेकर ताकतवर बना बाजार अब हिंदी को भी शक्तिशाली बना रहा है। यह ताकत ही है कि हिंदी को लेकर अंगरेजी दां लोगों तक का रवैया बदलता नजर आ रहा है। आने वाले दिनों में हिंदी का विकास तय है।

2 टिप्‍पणियां: